Partners
Academic

Localingua has established a close partnership with the Institute for Applied Linguistics at Kent State University. As one of America's leading providers of university-based translator training programs, IAL is responsible for producing many of the industry's best professionals in the fields of computer-assisted terminology and translation, software localization, and project management. We are proud to renew our annual internship agreement with Kent State University. Together, we give qualified students the opportunity to experience the multiple facets of the translation and localization industry.
Corporate
iData specializes in simplifying services related to Web content management, search engine optimization, e-mail marketing, and translation management. Localingua has been using iData’s web content management system for several years and acknowledges its efficiency in day-to-day business operations. Localingua also appreciates iData’s excellent technical support and customer service. Individuals and companies interested in iData’s services can preview product demos. To learn more about iData, visit them at www.idatatechnologies.com.
Radcom is a Northeast-Ohio-based company whose services include documentation development, e-learning, instructional design, consulting, and training. Their content developers provide clients with end-user assistance information to help them arrive at maximum output with minimal effort. Radcom, whose staff boasts experienced writers and instructional designers from the top ranks of their profession, is Localingua’s major consultant in the fields of technical writing and business communication. To learn more about Radcom’s project and staffing solutions, please visit their website at www.radcomservices.com.
Industry

The American Translators Association offers membership to those working in the fields of translation and interpreting and serves as an authoritative body in developing industry standards and certifying qualified professionals. ATA certification is awarded to those able to successfully complete the ATA exam, which serves as a proof of professional competence. Localingua gives preference to ATA-certified translators to ensure quality of its services and participates in the events administered by the ATA to stay in touch with the translation community. To learn more about the ATA, visit their website at www.atanet.org.

The Society for Technical Communication is a professional organization dedicated to the establishment, practice, and improvement of technical communication. The STC is comprised of professional technical writers and editors, content developers, documentation specialists, information architects, usability and human resources professionals, visual designers, web designers and developers, translators, and so on. Localingua has been an active member of the STC since 2006 and over the years that has turned into a very productive collaboration. To learn more about the STC, visit them at www.stc.org.